Calamba
Though my letters to you are far apart, my affection and good wishes for you never wane. What I like is good works and not beautiful words. We hardly have any news for you. Perhaps María and Daniel have written you. With the exception of this, there is nothing new here. What I can tell you is that every day, every month, our desire for your return increases and we are anxious to see you and embrace you. Perhaps when you return you will find conditions here quite different from there, on account of the poverty and gloom of the times. The wind that blows here hurts the eyes. Because we are accustomed to this kind of life, we don’t feel it very much. For our misery our remedy is the Spanish word paciencia [patience]. If you have a better remedy, don’t forget to bring it along.
We are all well, thanks to God’s mercy. Mother and Father are well. Let us hope that we shall meet again in good health. Sra. Sisa had an abortion this month.
Your sister,
LUCÍA RIZAL
03-169 [Reformists]
